有一个部落格独家报道

Girl Bring The Boys Out!!!

河东狮,吼!(三)

‘系看完了,我们该做些什么呢?’
“你说呢?”
‘打保龄球?’ 保龄球场就在旁边
“吼!看了整整三个小时的电影你不会饿的厚?是应该去吃午餐!” 又吼。
‘那我亲爱的一日女友,妳想吃什么?’
“随便。”
‘日本餐怎样?’
“我不吃刺身。”
‘中餐可以吗?’
“天天都在吃,不要,要吃点不同的。”
‘西餐?’
“都是肉,不要。”
‘泰国餐?’
“我不吃辣。”
‘那妳想吃什么?’
“吼!我都说随便了!”
呃……
所以决定不要继续问下去
不然晚餐的时间还吃不到午餐

안녕하세요
오서세요 (这句不懂对不对,谷歌翻译帮不到我)

韩国餐

‘妳要吃什么?’
“看不懂,你帮我点好了。”
‘噢……’
给她点了份石头拌饭(돌솥 비빔밥),自己则点了份豆腐汤(두부찌개)

配菜先来了。
“怎么点了这么多?”
‘那七样是配菜。’
“你有在算?”
‘没有,只是这件餐厅供应的配菜永远是七样。’
“哦~”

“怎么你的有汤我的没有?”
‘因为我的是豆腐汤加白饭,妳的是拌饭。’
“我不管,我要喝汤。”
‘妳想喝什么汤?我帮你点一份。’
“我不要,我吃不完。”
‘可你说妳不管,妳要喝汤啊。’
“我要喝你的。”
‘呃……’
“不行吗?不行算了。”
‘呃……拿去喝吧。’
“辣不辣的?”
‘你看那颜色像辣的么?’
“Don't judge a book by its cover.”
‘不辣!’


好不容易吃完了一餐。
真的好不容易,感觉想跟一个问题儿童吃饭那样,桌上每一样东西都有办法提出问题。
例如:

“为什么这筷子是扁的?”
‘这跟韩国人的饮食习惯有关,因为他们吃饭不像我们华人那起碗来扒饭,据我说知日本人也是拿起碗扒饭,而韩国人是不拿碗起来,用筷子舀、夹饭,所以扁的比较容易这么做。’

“为什么配菜会有七样这么多,而不是六样或是八样?”
‘韩国料理中都会出现配菜,而配菜的数量都是单数,从三样(삼첩)、五样(오첩)、七样(칠첩)、九样(구첩)和宫廷料理才会出现的十二样(십이첩),是属于传统吧。’

“为什么隔壁那桌用碗喝牛奶?也是传统风俗?”
‘那不是牛奶,那是막걸리,米酒的一种’
“你还没有答我为什么要用碗。”
‘呃……妳确定妳要以这样的方式继续我们的对白?’
“为什么不?”
‘呃……读者要按[X]了。’
“啊?什么读者?”
‘啊……没什么,你继续问。’


就是这样的情形,所以我就说好不容易啊!






(待续……)

2012年4月23日星期一 at 22:49

3 Comments to "河东狮,吼!(三)"

哈哈。。。很有趣~!

你觉得有趣,我觉得很高兴
今晚没有意外的话会新的一集
再来看看吧 ^^

发表评论